东方测控

行业企业市场标准科技新品会议展会政策原创

电力标准英文版翻译工作启动会召开

行业聚焦点中国仪表网2011年09月13日 14:50人气:4130

  导读:当前电力企业纷纷开拓国际市场,国家电网公司在菲律宾、巴西开展国际业务,发电集团在东南亚和非洲建设电源项目,在实践中提出了对中国电力标准英文版的迫切需求。2011年7月25日,中电联标准化管理中心在北京召开了电力标准英文版翻译工作启动会。中电联国际合作部、国家电网公司、五大发电集团公司的代表出席了会议。
  
  2011年7月25日,中电联标准化管理中心在北京召开了电力标准英文版翻译工作启动会。中电联国际合作部、国家电网公司、五大发电集团公司的代表出席了会议。中电联专职副理事长魏昭峰出席会议并做重要讲话。
  
  魏昭峰副理事长指出,当前电力企业纷纷开拓国际市场,国家电网公司在菲律宾、巴西开展国际业务,发电集团在东南亚和非洲建设电源项目,在实践中提出了对中国电力标准英文版的迫切需求。今年的理事长会议上,理事长单位、副理事长单位的领导都提出了要全面开展中国电力标准英文版翻译工作的建议,以支持各电力企业拓展国际市场,推动中国技术和标准输出。电力标准英文版翻译工作任务重、专业要求高,希望大家一道精心策划、认真组织,共同做好此次工作。
  
  会议对英文版翻译工作的意义、工作计划、任务要求进行了讨论,认为开展电力标准英文版翻译工作对进一步加强国际交流,提高中国电力标准的国际影响力,具有重要意义。
  
  电力标准英文版只有成体系推出才能服务于工程建设,才能被国际上的业主接受。
  
  会议对标准翻译工作进度、分工进行了讨论,认为首先以火电、输变电施工规范为重点,计划在2012年一季度完成标准翻译,2012年完成审核并提交出版,初步形成火电输变电施工标准英文版体系。
  
  为了更好地做好标准英文版翻译工作,会议建议组成翻译工作领导小组,下设翻译组和审核组,由中电联和理事长单位、副理事长单位的领导和专家共同组成。
(本文来源:东方自动化转载请注明出处
仪表网官方微信
@仪表网
已推荐
0

全年征稿 / 资讯合作

联系邮箱:ybzhan@QQ.com
  • 凡本网注明"来源:中国仪表网"的所有作品,版权均属于中国仪表网,转载请必须注明中国仪表网,http://www.ybzhan.cn/。违反者本网将追究相关法律责任。
  • 本网转载并注明自其它来源的作品,目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点或证实其内容的真实性,不承担此类作品侵权行为的直接责任及连带责任。其他媒体、网站或个人从本网转载时,必须保留本网注明的作品来源,并自负版权等法律责任。
  • 如涉及作品内容、版权等问题,请在作品发表之日起一周内与本网联系,否则视为放弃相关权利。
成丰仪表——中国第三代流量计领军品牌


返回首页